八月,我有机会 当下 在 第四届国际PKP学术出版会议, 在墨西哥城在墨西哥国立自治大学 (Universidad Nacional Autónoma de México (国立自治大学) 校园。 来自世界各地的编辑、出版商、图书馆员、研究人员、开发人员和内容聚合商参加了此次会议,拉丁美洲的积极参与。 这是一个激动人心的事件,也标志着 推出 ORCID 西班牙语、法语和中文用户界面.
在他的开幕主题演讲中,PKP 主任 约翰·威林斯基 引 ORCID 作为一项重要的新兴技术,有机会帮助塑造和改善全球开放获取 (OA) 出版格局。 这 公共知识项目(PKP) 是一项由大学主导的合作项目,如今使用 PKP 的开放期刊系统 (OJS) 开源出版产品在全球范围内出版了近 5,000 种 OA 期刊。
在拉丁美洲发表的大多数研究都是开放获取的,这些出版物传统上是用西班牙语和葡萄牙语出版的,尽管现在有一种强烈的趋势是用英语并行出版,特别是在 STEM 领域。 资源包括 科学, 拉丁语及 雷达利克 支持伊比利亚美洲研究和奖学金的档案、发现和影响评估,面向区域和国际受众。 之间SciELO 和 Redalyc 现在索引了近 2,000 种同行评审的全文 OA 期刊。 Latindex 提供对越来越多的 4,000 多种伊比利亚美洲在线期刊的直接访问,这些期刊提供全文文章。 这些索引对于发现拉丁美洲的研究非常重要,因为与 Scopus 和 ISI 几乎没有重叠,Scopus 中只有 3.6% 的出版物来自拉丁美洲。 PKP、SciELO、Redalyc、Latindex 等目前正在合作,并得到来自 IDRC, 联合国教科文组织及 国际航空安全计划,提高对来自这些 OA 门户的指标的可访问性,并提供分析工具以补充来自 ISI 和 Scopus 的传统指标。
ORCID iD 对那些姓名复杂、姓氏多且姓名包含西班牙语和葡萄牙语字符的研究人员来说是一个巨大的好处。 连同与发布和存储库工作流程的集成, ORCID iD 将支持提高拉丁美洲研究的可发现性。 ORCID 拉丁美洲的大使们正在帮助宣传。 巴西研究员 安东尼奥·内维斯 创作了一个 最近的博文 关于他为什么支持 ORCID及 雷达利克 IT总监 阿里安娜·贝塞里尔·加西亚 正在纳入 ORCID Redalyc 索引的拉丁美洲期刊的出版商和编辑可以使用的培训课程信息。 我期待与拉丁美洲研究界合作,并欢迎您提出意见。