ORCID a une large utilisation internationale et l'adhésion. Depuis notre lancement en octobre 2012, plus de 220,000 200 chercheurs et universitaires se sont inscrits pour obtenir un identifiant. Notre registre a été visité par des utilisateurs dans plus de 10,000 pays et territoires, avec plus de 20 XNUMX utilisateurs chacun dans plus de XNUMX pays. ORCID organisations membres ont également une portée mondiale.
ORCID a un engagement fondamental à soutenir la recherche internationale et la communauté universitaire. Pour soutenir la croissance et l'utilisation de ORCID, nous créons notre page d'accueil, notre registre et sélectionné orcidPages .org disponibles en espagnol, français, chinois traditionnel, chinois simplifié et anglais. Les utilisateurs peuvent s'inscrire pour obtenir un identifiant et gérer leur compte dans une interface spécifique à la langue. Les utilisateurs réclamant un ORCID dossier créé par leur employeur recevra des communications spécifiques à la langue de ORCID. Et ORCID la mission et les objectifs sont désormais disponibles en plusieurs langues. Nous continuerons à offrir un support technique en anglais, mais nous pouvons l'augmenter avec notre Ambassadrices. La prise en charge de l'interface utilisateur multilingue s'appuie sur les capacités ORCID a proposé depuis son lancement d'ajouter du contenu, y compris des noms alternatifs, dans plusieurs jeux de caractères. Nathalie Clairoux, bibliothécaire biomédicale à l'Université de Montréal, a expliqué son appui à ORCID efforts d'internationalisation : « Pour réussir et être véritablement international, tout système doit être utilisable dans plusieurs langues (et cela n'est PAS toujours compris). Travaux commencés par ORCID fournir une interface dans d'autres langues comme le français est vraiment apprécié et encouragera son adoption par des universitaires de partout dans le monde, y compris le Canada français. Bravo!"
David Palmier, bibliothécaire universitaire associé et stratège numérique et l'Université de Hong Kong—et aussi un actif ORCID L'ambassadeur – a expliqué l'importance de la prise en charge de plusieurs langues : « Les noms de personnes uniques dans le texte en caractères chinois écrits deviennent désespérément confus lorsqu'ils sont transcrits en homographes romains. ORCID fournit un nouveau paradigme, permettant des attributs multi-scripts et une interaction entre manuel et machine, et des routines de mise à jour individuelles et institutionnelles. Enfin, les auteurs, chercheurs et inventeurs orientaux et ceux qui gèrent leurs recherches peuvent rechercher et récupérer des identités sans ambiguïté.