A América Latina está bem representada no ORCID equipe. Três de nossos desenvolvedores (Manuel Calvo, Angel Montenegro e Jeffrey Perez) são da Costa Rica; nossa Especialista em Apoio à Comunidade regional - Ana Cardoso - é mexicana; enquanto Ana Vera Wynne, responsável pelos Estados Unidos e Canadá, e sediada em Boston, MA é brasileira, e Gabriela Mejias, responsável por Oriente Médio e África, sediada em Berlim é argentina. E, estou escrevendo este post da Cidade do México, onde morarei pelos próximos meses. Portanto, a América Latina está no nosso coração!
ORCID tem se envolvido com a comunidade na América Latina desde antes de lançarmos o Registro. As conversas sobre gestão de informações de pesquisas nacionais e internacionais incluíram naturalmente o Lattes, a plataforma do CNPq para gerenciamento de perfis de pesquisadores usada no Brasil e em alguns países vizinhos e vista como modelo para plataformas semelhantes administradas por financiadores nos Estados Unidos e na Europa. ORCID foi vista como uma forma de conectar informações entre essas plataformas, além de facilitar a carga de relatórios para os pesquisadores e melhorar as informações disponíveis para os sistemas.
Menos de um ano após o lançamento do Registro, disponibilizamos a interface do Registro em Espanhol e Português seguido cerca de um ano depois. Essas interfaces de idioma local foram e são apoiadas por nossa comunidade, para garantir que as informações sejam apresentadas de forma significativa. O uso brasileiro do Registro está entre os 10 principais de todos os países desde nosso lançamento, e os usuários que falam espanhol e português, combinados, constituem nosso segundo maior grupo de usuários, depois dos usuários ingleses. Em 2016, a América Latina respondeu por 8% do uso total do ORCID Registro; O Brasil foi o sexto maior usuário do Registro; e nossas interfaces de espanhol (7%) e português (5%) foram a segunda e a terceira maiores interfaces de idioma não inglês, conduzidas em grande parte por pesquisadores da América Latina.
Começamos a nos engajar diretamente na América Latina em 2015, com visitas ao Peru e Brasil. Pouco depois, ficamos muito felizes em receber a bordo um membro da equipe radicado na América Latina, um pesquisador brasileiro que conhecia a região em primeira mão e que começou o trabalho fazendo com que as organizações se integrem ORCID. Em 2015, demos as boas-vindas ao nosso primeiro membro do Peru, CONCYTEC, o Conselho Nacional de Ciência e Tecnologia, que tem trabalhado para integrar ORCID em seu sistema nacional de CV.
No ano passado, realizamos workshops regionais no Brasil e na Colômbia e apresentamos em várias conferências locais e regionais. Estes, juntamente com a ajuda de nossos apoiadores e parceiros na região, estão ajudando a construir um ORCID comunidade de usuários.
Como parte desse crescimento, recebemos três grandes universidades brasileiras como ORCID membros: Universidade Estadual Paulista, Universidade de Campinas e Universidade de São Paulo. UNICAMP e USP estão prestes a lançar seu primeiro ORCID integrações e 2017 promete mais oportunidades no Brasil, incluindo uma excelente oportunidade de trabalhar com uma agência federal.
No México, redalyc, um banco de dados de periódicos em espanhol e português de acesso aberto revisado por pares, é membro desde 2014. No início de 2016, eles lançaram um muito eficaz integração que ambos permitem que os pesquisadores conectem seus iD ao seu perfil Redalyc, e para trocar dados facilmente entre ele e ORCID - um ótimo exemplo de interoperabilidade. Existem agora 15,000 ORCID IDs em seu sistema, 10,000 dos quais foram registrados via Redalyc. Também recebemos dois novos membros, O Colégio do México e Universidade Autónoma de San Luis Potosí, O ano que passou.
E também ficamos felizes em receber nossos três primeiros membros colombianos: University of North, Universidade de Rosarioe, mais recentemente, Universidad de los Andes.
Em 2017, continuaremos a nos envolver com a comunidade latino-americana, por meio de workshops, conversas individuais e por meio de nossa central de suporte.
Estamos ansiosos para te ver! ¡Nos veremos pronto! Nos vemos em breve!