Dzięki naszym tłumaczom społecznościowym!
Arabski rejestr i zasoby informacyjne
Dina Hashim
czeski rejestr & Zasoby informacyjne
Iwan Masar
Zasoby informacyjne w Niemczech
Heinza Pampela
Laurę Rotfritz
Paweł Wierkant
ORCID zobowiązuje się do wspierania społeczności międzynarodowej poprzez dostarczanie ORCID Interfejs rejestru w kilku najpopularniejszych językach naszych użytkowników. Zapewniamy również zasoby w wielu językach, aby wesprzeć Twoje działania informacyjne.
Nowe funkcje i zasoby są najpierw opracowywane w języku angielskim, naszym języku roboczym. Ściśle współpracujemy z członkami tzw ORCID społeczności do opracowania tłumaczeń ORCID zawartość, w tym lokalizację rejestru czeskiego oraz tłumaczenia zasobów informacyjnych w języku niemieckim i czeskim, które zostały opublikowane na początku tego roku.
Udoskonalamy nasz proces lokalizacji, aby więcej członków społeczności mogło w nim uczestniczyć. Wdrożyliśmy nową politykę zarządzania wersjami Rejestru, zasobami informacyjnymi i stronami informacyjnymi, której częścią jest przyjęcie nowy przepływ pracy za pomocą Transifex, system zarządzania lokalizacją. Dzięki temu możemy współpracować z zespołem tłumaczy i recenzentów, aby szybciej dodawać nowe lokalizacje lub ulepszać istniejące. Zainteresowany pomocą? Czytaj!
Dołącz do wysiłku społeczności
Czy jesteś native speakerem języka dowolnym z naszych obsługiwanych języków? Czy możesz wnieść nowe tłumaczenia, przejrzeć lub ulepszyć Rejestr lub zasoby informacyjne w Twoim języku? Dołącz do naszego zespołu tłumaczy i recenzentów i pomóż tworzyć ORCID pracować lepiej dla innych w swojej społeczności. Załóż konto w Transifex i wyślij prośbę o dołączenie do ORCID zespół lokalizacyjny dla twojego języka. Możesz również skontaktuj się z nami bezpośrednio, a my pomożemy Ci zacząć.
Zainteresowany współtworzeniem języka, który nie jest obecnie obsługiwany ORCID? Daj nam znać i dodamy go do naszej listy.
Uznanie naszej społeczności tłumaczy
Nasze „C” oznacza „Współtwórca”. Uznajemy naszych tłumaczy społecznościowych i inne osoby, które się do tego przyczyniły ORCID (patrz pasek boczny) i wkrótce zostanie uruchomiony ORCID Program uznania wkładu.
Ponadto obecnie uznajemy udział w tłumaczeniach na ORCID dokumentacja. Wszyscy współpracownicy są wymienieni, gdy zdeponujemy kolekcje zlokalizowanego Rejestru lub zasobów informacyjnych w serwisie ORCID Magazyn. Ci współpracownicy, którzy połączyli swoje iD do figshare, skorzysta z naszej własnej wersji Zbieraj i łącz; ich iD zostaną osadzone w metadanych zasobów i ich ORCID rekord automatycznie aktualizowany o wkład tłumaczeniowy. Będziemy pracować nad funkcjonalnością, aby ją włączyć ORCID formalnego uznania wszystkich uczestników w ich ORCID rekord w 2018 r. – więcej informacji znajdziesz w tym miejscu.
Co dalej?
Arabowie: Jeśli śledziłeś nasze Bieżący rozwój Tablica Trello, być może widzieliście Państwo nasze wysiłki zmierzające do sfinalizowania układu skryptu od prawej do lewej w naszej nowej arabskiej lokalizacji. Praca nad językiem arabskim została przeprowadzona przez trzech wolontariuszy z ORCID wspólnota. Czytać po arabsku? Będziemy wdzięczni za Twoją opinię. Wyświetl podgląd nowego interfejsu na stronie ORCID Piaskownica.
Zaktualizowano zasoby informacyjne: Uruchomiliśmy nasze odnowione zasoby informacyjne w ramach naszego ORCID@5 uroczystości. Nowe zasoby będą wkrótce dostępne do tłumaczenia społecznościowego w Transifex. Dołącz do projektu tłumaczeniowego w twoim języku lub skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji.