W sierpniu miałem okazję teraźniejszość na IV Międzynarodowa Konferencja Wydawnicza Naukowa PKP, które odbyło się w Meksyku na Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) kampus. W konferencji wzięli udział redaktorzy, wydawcy, bibliotekarze, badacze, programiści i agregatorzy treści z całego świata, ze znacznym udziałem z Ameryki Łacińskiej. Było to ekscytujące wydarzenie, które jednocześnie zaznaczyło się w historii uruchomienie ORCID interfejs użytkownika w języku hiszpańskim, francuskim i chińskim.
W swoim przemówieniu otwierającym Dyrektor PKP Jan Wiliński cytowane ORCID jako ważną, wschodzącą technologię, która może pomóc w kształtowaniu i ulepszaniu krajobrazu wydawniczego w otwartym dostępie (OA) na całym świecie. The Projekt Wiedzy Publicznej (PKP) to wspólne przedsięwzięcie pod przewodnictwem uniwersytetów, w ramach którego obecnie na całym świecie publikowanych jest prawie 5,000 czasopism OA przy użyciu otwartego produktu wydawniczego Open Journal Systems (OJS) firmy PKP.
Większość badań publikowanych w Ameryce Łacińskiej jest publikowana w otwartym dostępie i publikacje te tradycyjnie publikowano w języku hiszpańskim i portugalskim, chociaż obecnie istnieje silna tendencja do równoległych publikacji w języku angielskim, szczególnie w dziedzinach STEM. Zasoby, w tym SciELO, Latindex, redalyc wspierać archiwizację, odkrywanie i ocenę wpływu badań i stypendiów iberoamerykańskich zarówno dla odbiorców regionalnych, jak i międzynarodowych. BetwWśród nich SciELO i Redalyc indeksują obecnie prawie 2,000 recenzowanych pełnotekstowych czasopism OA. Latindex zapewnia bezpośredni dostęp do rosnącej kolekcji ponad 4,000 iberoamerykańskich czasopism internetowych oferujących artykuły pełnotekstowe. Indeksy te są bardzo ważne dla odkrycia badań w Ameryce Łacińskiej, ponieważ w niewielkim stopniu pokrywają się one ze Scopusem i ISI – jedynie 3.6% publikacji w Scopus pochodzi z Ameryki Łacińskiej. PKP, SciELO, Redalyc, Latindex i inne współpracują obecnie przy wsparciu firmy IDRC, UNESCO, INSP, aby poprawić dostępność wskaźników z portali OA i zapewnić narzędzia analityczne uzupełniające tradycyjne wskaźniki z ISI i Scopus.
ORCID identyfikatory iD są ogromną zaletą dla badaczy o skomplikowanych imionach i nazwiskach oraz których nazwiska zawierają znaki hiszpańskie i portugalskie. Wraz z integracją z przepływami pracy w publikacjach i repozytorium, ORCID iDs będą wspierać lepszą wykrywalność badań w Ameryce Łacińskiej. ORCID Ambasadorzy w Ameryce Łacińskiej pomagają szerzyć tę informację. Brazylijski badacz Antonio AR Nevesa autorem ostatni wpis na blogu o tym, dlaczego wspiera ORCID, redalyc IT dyrektor Arianna Becerril Garcia włącza ORCID informacje dotyczące szkoleń dostępnych dla wydawców i redaktorów czasopism latynoamerykańskich indeksowanych w Redalyc. Nie mogę się doczekać współpracy ze społecznością badawczą Ameryki Łacińskiej i chętnie przyjmę Państwa uwagi.