ORCID verfügt über eine breite internationale Nutzung und Mitgliedschaft. Seit unserem Start im Oktober 2012 haben sich über 220,000 Forscher und Wissenschaftler für eine Kennung registriert. Unser Register wurde von Benutzern in über 200 Ländern und Territorien besucht, mit jeweils über 10,000 Benutzern aus über 20 Ländern. ORCID Mitgliedsorganisationen sind ebenfalls global ausgerichtet.
ORCID hat ein grundlegendes Engagement für die Unterstützung der internationalen Forschungs- und Wissenschaftsgemeinschaft. Um das Wachstum und die Nutzung von zu unterstützen ORCIDWir erstellen unsere Homepage, Registry und wählen sie aus orcid.org-Seiten sind in Spanisch, Französisch, traditionellem Chinesisch, vereinfachtem Chinesisch und Englisch verfügbar. Benutzer können sich für eine Kennung registrieren und ihr Konto in einer sprachspezifischen Oberfläche verwalten. Benutzer beanspruchen eine ORCID Der von seinem Arbeitgeber erstellte Datensatz erhält von ihm sprachspezifische Mitteilungen ORCID. Und ORCID Mission und Ziele sind jetzt in mehreren Sprachen verfügbar. Wir bieten weiterhin technischen Support auf Englisch an, können diesen aber durch unsere ergänzen Botschafter. Die Unterstützung mehrsprachiger Benutzeroberflächen baut auf den entsprechenden Funktionen auf ORCID bietet seit der Einführung die Möglichkeit, Inhalte, einschließlich alternativer Namen, in mehreren Zeichensätzen hinzuzufügen. Natalie Clairoux, biomedizinische Bibliothekarin an der Université de Montréal, erklärte ihre Unterstützung für ORCID Internationalisierungsbemühungen: „Um erfolgreich und wirklich international zu sein, muss jedes System in mehr als nur einer Sprache nutzbar sein (und das wird NICHT immer verstanden). Die Arbeiten begannen mit ORCID Die Bereitstellung einer Schnittstelle in anderen Sprachen wie Französisch wird sehr geschätzt und wird die Übernahme durch Wissenschaftler auf der ganzen Welt, einschließlich Französisch-Kanada, fördern. Bravo!"
David Palmer, Associate University Librarian und Digital Strategist und der University of Hong Kong – und auch aktiv ORCID Botschafter erläuterte die Bedeutung der Unterstützung mehrerer Sprachen: „Eindeutige Personennamen in schriftlichen chinesischen Schriftzeichen geraten bei der Transkription in lateinische Homographen hoffnungslos durcheinander. ORCID bietet ein neues Paradigma, das Multi-Script-Attribute und ein Zusammenspiel zwischen manuellen und maschinellen sowie individuellen und institutionellen Aktualisierungsroutinen ermöglicht. Endlich können östliche Autoren, Forscher und Erfinder sowie diejenigen, die ihre Forschung verwalten, nach eindeutigen Identitäten suchen und diese wiederfinden.“