ORCID 国際的な研究と学術コミュニティに奉仕するという基本的なコミットメントを持っています。 その取り組みの一環として、2014年にはサポートされる言語の数を拡大する予定であり、 ORCID ユーザーインターフェイスが韓国語で利用できるようになりました。 の翻訳 ORCID ユーザーインターフェースは、 チョン上院議員、 ORCID 大使。 彼は次のようにコメントしています。ORCID は、特に韓国で問題となっている学術研究で非常に一般的な著者名を明確にすることができるため、書誌データの強力な典拠コントロールツールです。」
ユーザーは今登録することができます ORCID 韓国語でアカウントを識別して管理します。 これにより、現在のXNUMXつの言語(英語、フランス語、スペイン語、繁体字中国語と簡体字中国語)のサポートが強化され、機能が強化されます。 ORCID は発売以来、複数の文字セットで代替名を含むコンテンツを追加することを提案してきました。 2014年には、ポルトガル語、ロシア語、日本語のXNUMXつの追加言語を展開する予定です。 引き続き英語でテクニカルサポートを提供しますのでご了承ください。
サンホ、韓国科学編集者協議会の教育訓練委員会の委員長は、次のように述べています。ORCID 多くの韓国人研究者が同じ名前を共有しているため、韓国人研究者にとって非常に便利です。 ザ・ 韓国科学技術情報研究所(KISTI) あります ORCID メンバー組織であり、現在、統合に取り組んでいます ORCID それらのシステムへの識別子。 さらに、多くの韓国のジャーナルが含まれ始めています ORCID iD。 ザ・ 韓国科学編集者協議会(KCSE) 上のワークショップを提供しました ORCID 2013年XNUMX月に発表 ORCID システムとその作り方 ORCID JATSのXML学術雑誌のXML、および 韓国科学技術協会(KOFST) 統合に取り組んでいます ORCID 2014年の学術雑誌出版を支援するための評価項目としてのiD。
Since ORCID2012年640,000月のローンチでは、XNUMX万人以上の研究者と学者が登録しています。 ORCID iD。 私たちはすべての国と地域にユーザーがいて、すべての大陸にメンバーがいます。
2014年中にさらに多くの言語が利用可能になることを発表しますので、ご期待ください。