ORCID Termini e condizioni di abbonamento
Questi sono la ORCID Termini e condizioni di iscrizione ("Termini e condizioni") a cui si fa riferimento nel ORCID Domanda di adesione. I Termini e condizioni incorporano per riferimento il ORCID Vantaggi per i membri, l' ORCID Politica sulla Privacy e le ORCID Procedure di controversia. I termini definiti non definiti altrove nei presenti Termini e condizioni sono definiti nell'Articolo 10, Definizioni.
Sommario
- ORCID Termini e condizioni di abbonamento
- 1. Concessione di licenza da ORCID e vantaggi per i soci.
- 2. Proprietà intellettuale.
- 3. Consegna e supporto generale.
- 4. Privacy, sicurezza e dati di utilizzo.
- 5. Commissioni.
- 6. Dati contestati; Ritiro dei Dati dal ORCID Registro di sistema.
- 7. Dichiarazioni e garanzie generali, esclusioni di responsabilità, limitazione di responsabilità.
- 8. Termine e risoluzione.
- 9. Varie.
- 10 Definizioni.
1. Concessione di licenza da ORCID e vantaggi per i soci.
Il Membro avrà a disposizione i Vantaggi per i Membri per la sua categoria di ORCID adesione che includerà come minimo i vantaggi di cui al presente articolo 1. I vantaggi per i membri possono essere aggiunti e modificati di volta in volta da ORCID oltre a quelli stabiliti nel presente articolo 1, e i vantaggi per i membri in corso appariranno sul ORCID sito web. Tutti i vantaggi per i soci sono soggetti ai presenti Termini e condizioni. La licenza di cui alla Sezione 1.1 e gli altri Vantaggi per i Soci rimarranno in vigore per il Periodo Iniziale (o il relativo Periodo di Rinnovo) stabilito nel ORCID Domanda di adesione, a meno che non sia stata risolta in precedenza ai sensi dell'articolo 8 o limitata ai sensi della sezione 4.2.
1.1 Concessione di Licenza. A partire dalla Data di entrata in vigore, e subordinatamente al tempestivo pagamento integrale delle commissioni di cui all'art ORCID Domanda di adesione, ORCID concede al Membro una licenza non trasferibile per utilizzare le Credenziali API del Membro per accedere alle API del Membro e leggere, depositare/modificare e utilizzare i Dati dei record soggetti alle relative Impostazioni sulla privacy e ai presenti Termini e condizioni. Tutti i diritti qui non espressamente concessi sono riservati a ORCID. Nulla nel presente documento richiede al Socio di esercitare uno qualsiasi dei Vantaggi per i Soci.
1.2 Fornitori di servizi. Come utilizzato nella presente Sezione 1.2, "Fornitore di servizi" indica un'organizzazione che fornisce servizi o prodotti ad altre organizzazioni in base all'uso di una credenziale API, altri vantaggi per i membri o la creazione o l'autenticazione di ORCID identificatori. I fornitori di servizi devono richiedere ai propri clienti di utilizzare le proprie credenziali API, sotto forma di credenziali API pubbliche gratuite o di credenziali API membri a pagamento. ORCID si riserva il diritto di determinare se un'applicazione richiede una credenziale API separata; pertanto, i fornitori di servizi sono incoraggiati a discutere i loro piani con ORCID prima dell'attuazione.
1.3 Deposita/modifica dati. Il Membro avrà la possibilità di depositare e modificare i Dati del Registro esistenti ORCID Registrazioni in cui l'Individuo pertinente ha concesso l'autorità del Membro come Organizzazione Fiduciaria, soggetto a quanto segue:
(i) Il Membro deve depositare/modificare solo il tipo e l'ambito dei Dati del Registro per i quali ha il consenso di un Individuo tramite il ORCID meccanismo per la concessione del consenso alle organizzazioni attendibili.
(ii) Il Membro deve depositare/modificare solo i Dati del Registro che, per quanto a sua conoscenza al momento del deposito/modifica, sono veritieri e corretti e sono associati all'Individuo corretto e ORCID Identificatore. Se dopo il momento del deposito/modifica, il Membro si rende conto che i Dati del Registro che ha depositato/modificato non sono corretti, il Membro deve correggere o informare la Persona interessata e ORCID. Il Membro non ha alcun obbligo di aggiornare i Dati del Registro se non quello di correggere i Dati del Registro che non erano veritieri e corretti al momento del deposito/modifica o informare ORCID e la persona interessata che tali Dati di registrazione non sono corretti e non avrà alcuna responsabilità per ORCIDl'uso continuato di Dati registrati non corretti dopo che il Membro li ha corretti o ne ha informato l'Individuo interessato e ORCID.
(iii) Se il Membro deposita/modifica collegamenti ad articoli, blog, set di dati o altre opere che possono essere soggette a protezione della proprietà intellettuale, il Membro deve farlo solo in un modo che, a sua conoscenza, non violi il copyright o qualsiasi altra proprietà intellettuale diritti di proprietà di terzi.
(iv) In base ai presenti Termini e condizioni, il Membro concede a ORCID una licenza interamente pagata, esente da royalty, non esclusiva, mondiale, perpetua, irrevocabile per tutti i diritti necessari per consentire ORCID e il pubblico di utilizzare tali dati di registrazione depositati/modificati dai membri, soggetti a qualsiasi impostazione sulla privacy.
1.4 Ricerca dati, download e avvisi. Il membro avrà accesso alle API del membro per interrogare il file ORCID Registrare e scaricare i dati del registro, inclusi i dati ad accesso limitato se concesso il diritto dalla persona interessata o dalla persona di fiducia. Inoltre, il Membro avrà accesso a un meccanismo per la sincronizzazione periodica delle modifiche nell'Archivio di Dati Pubblici.
1.5 Supporto tecnico. Il Membro avrà accesso al supporto tecnico relativo al suo livello di adesione, che deve essere coordinato attraverso il suo Contatto Tecnico stabilito nel ORCID Domanda di adesione.
1.6 Applicazione della privacy. Se Member entrambi richiedono l'uso di ORCID identificatori e facilita la loro raccolta utilizzando il ORCID API, il Membro avrà il diritto, ma non l'obbligo, di far valere per conto di qualsiasi Individuo a cui ha incaricato di utilizzare un ORCID Identificatore, ORCIDimpegni di privacy di nei confronti dell'individuo come stabilito nel ORCID Informativa sulla Privacy.
1.7 Candidature per ORCID Consiglio di amministrazione e diritti di governance. Il membro ha i diritti di un membro ai sensi del ORCID statuto. Le persone che rappresentano un membro possono essere nominate per far parte del ORCID Consiglio di Amministrazione, in coerenza con ORCIDdello statuto, consultabile sul ORCID Sito web (info.orcid.org/our-governance/bylaws). Il contatto principale elencato sul ORCID Il Modulo di domanda di adesione è la persona che rappresenta il Socio ai fini di (i) notifica ai sensi del ORCID statuto e (ii) voto di appartenenza, e chi altrimenti agisce per conto del Socio ai sensi del ORCID statuto.
1.8 Limitazioni sull'uso da parte dei membri. Al Membro è proibito e accetta le seguenti restrizioni:
- Non consentire a nessun'altra entità di utilizzare le proprie Credenziali API del Membro se non per assistere il Membro per conto proprio del Membro;
- Non divulgare a nessun'altra persona o entità i Dati ad accesso limitato a meno che (i) tali dati non siano pubblicamente disponibili da un'altra fonte, o (ii) il Membro comunichi all'Individuo come ea chi tali dati saranno divulgati.
- Non depositare/modificare tipi di dati diversi da quelli consentiti da un campo specificato, e non includere opere complete in tali campi (in altre parole, possono essere depositati solo metadati e collegamenti a opere e non testi di articoli, blog o pubblicazioni e set di dati);
- Non depositare, modificare o modificare alcuno ORCID Registrare in modo da renderlo consapevolmente falso, falso, fuorviante o diffamatorio in tutto o in parte, o utilizzare consapevolmente qualsiasi ORCID Registrare in qualsiasi modo che faccia quanto sopra o violi i diritti di pubblicità o privacy di qualsiasi individuo;
- Non utilizzare i Dati registrati per contattare qualsiasi Individuo per scopi di marketing senza concedere all'Individuo il diritto di rinunciare a tali comunicazioni di marketing;
- Non utilizzare i dati registrati per inviare "posta indesiderata", "spam", "lettere a catena", "schemi piramidali" o schemi simili;
- Non utilizzare i Dati registrati per molestare, abusare o danneggiare un'altra persona;
- Per non sovrascrivere, eludere o disabilitare alcuna funzione di crittografia o protezione software impiegata per proteggere la sicurezza delle credenziali API del membro, il ORCID Dati di registro o record;
- Non manipolare identificatori per mascherare l'origine di qualsiasi dato registrato; caricare o pubblicare consapevolmente qualsiasi dato di registrazione che contenga virus software o qualsiasi altro codice informatico, file o programma progettato per interrompere, distruggere o limitare la funzionalità di qualsiasi software, hardware o apparecchiatura di telecomunicazione; o interferire intenzionalmente o interrompere ORCID server o reti;
- Non utilizzare alcuna o tutte le credenziali API per i membri o i relativi vantaggi per i membri, per creare un servizio o un prodotto che consenta alle organizzazioni di ottenere i vantaggi di tali vantaggi per i membri senza essere un ORCID Membro; E
- Non utilizzare alcuna o tutte le credenziali API per i membri, i vantaggi per i membri, le API per i membri o il ORCID Registro in violazione di questi Termini e condizioni, o in qualsiasi modo altrimenti illegale negli Stati Uniti d'America ("USA") e nella giurisdizione in cui si trova il Membro se diversa dagli Stati Uniti
1.9 Limitazioni su ORCID's Usa. ORCID utilizzerà e renderà disponibili i Dati dei record solo tramite il ORCID Registro e File di dati pubblici come consentito dai presenti Termini e condizioni, e nella misura in cui i Dati registrati vengono modificati o rimossi come consentito da questi Termini e condizioni, il Registro di sistema visualizzabile e i futuri File di dati pubblici rifletteranno tali modifiche.
2. Proprietà intellettuale.
2.1 Proprietà di ORCID Registro e Marchi. Come tra le Parti, ORCID detiene tutti i diritti, titoli e interessi, inclusi, a titolo esemplificativo, i diritti di database applicabili, in e per il ORCID Registry e il software sviluppato da ORCID, i dati di sistema, le API dei membri, le credenziali API dei membri e il file ORCID Marchi, come definiti nella Sezione 2.2 (collettivamente, i "ORCID Proprietà intellettuale"); a condizione però, ORCID La proprietà intellettuale non include alcun singolo elemento di dati nel ORCID Registro di sistema. ORCID rende disponibile il suo software di registro su ORCIDsito web di (info.orcid.org/open-source-project-license) con una licenza open source ogni volta che sia legalmente possibile.
2.2 L'uso di ORCID Marchi. Il membro è incoraggiato a utilizzare ORCIDnome, logo e altri marchi di fabbrica di (i "Marchi") per annunciarne l'uso ORCID Registro di sistema e il suo status di ORCID membro, a condizione che il Membro identifichi correttamente i Marchi come marchi ai sensi delle leggi degli Stati Uniti e di altre, se richiesto da ORCID. (Vedi ORCID Linee guida del marchio sul ORCID sito web: info.orcid.org/brand-guidelines) Il Membro non può utilizzare i Marchi in alcun modo suscettibile di creare confusione sull'origine di prodotti o servizi o suggerire l'approvazione da parte di ORCID, salvo quanto espressamente approvato preventivamente dall'art ORCID per iscritto
3. Consegna e supporto generale.
3.1 Indisponibilità del ORCID Registro di sistema. ORCID compirà sforzi commercialmente ragionevoli per fornire la disponibilità continua del ORCID Registro e vantaggi per i membri. Tuttavia, il Membro riconosce che il ORCID Il Registro e i vantaggi per i membri potrebbero non essere disponibili di volta in volta a causa della manutenzione dei server, dell'installazione o del test del software e dei tempi di inattività relativi ad apparecchiature o servizi al di fuori del controllo di ORCID compresi, ma non limitati a, servizi di telecomunicazione o nodi o strutture Internet; a patto però che ORCID fornirà al Socio un ragionevole preavviso di qualsiasi periodo di inattività entro ORCIDil controllo ragionevole.
3.2 Membri Premium. Per quei Membri che scelgono l'abbonamento premium, oltre agli impegni stabiliti in questi Termini e Condizioni, ORCID fornirà i vantaggi Premium elencati nel ORCID Sito web (info.orcid.org/iscrizione).
4. Privacy, sicurezza e dati di utilizzo.
4.1 Protezione dati. ORCID compirà sforzi commercialmente ragionevoli per proteggere la sicurezza e l'integrità del ORCID Registro (inclusi, a titolo esemplificativo, Credenziali API dei membri, password, nomi utente e indirizzi IP) e Dati di registrazione, come stabilito nella sua Informativa sulla privacy, inclusa la memorizzazione delle informazioni in un centro dati con accesso e monitoraggio limitati, utilizzando socket sicuri e software di rilevamento delle intrusioni e hashing per le password. ORCID informerà tempestivamente il Membro non appena viene a conoscenza di qualsiasi violazione della sicurezza materiale relativa alle Credenziali API del Membro del Membro o in seguito ORCIDla determinazione che vi è stata una violazione sostanziale della sicurezza del ORCID Registro in genere.
4.2 Protezione delle credenziali API del membro, the ORCID Registro di sistema e ORCID Registra dati. Il Membro accetta di utilizzare le API del membro e le sue Credenziali API del membro solo come stabilito nei presenti Termini e condizioni e deve compiere ogni ragionevole sforzo per proteggere le Credenziali API del membro da eventuali violazioni della sicurezza o altri usi che violano le questi Termini e Condizioni o la legge applicabile. Il Membro sarà responsabile per la sua cattiva condotta intenzionale o per l'uso negligente delle sue Credenziali API di Membro. Il membro accetta di notificare ORCID tempestivamente dopo (i) aver appreso di qualsiasi violazione o presunta violazione dei presenti Termini e condizioni o della sicurezza di una o più credenziali API del membro o del ORCID Registro o (ii) venire a conoscenza del fatto che i Dati del Registro che il Membro ha depositato/modificato violano o possono violare i diritti alla privacy, alla pubblicità o altri diritti di un Individuo. Inoltre, il membro deve cooperare pienamente con ORCID nell'indagare e porre rimedio a qualsiasi presunta violazione, inclusa, a titolo esemplificativo, l'assistenza ORCID nel fornire a qualsiasi Individuo gli avvisi richiesti. Inoltre, in caso di violazione dell'Accordo, il Membro lo comprende e accetta ORCID può (oltre a intraprendere un'azione legale) imporre restrizioni sull'uso delle proprie credenziali API membro e sull'accesso al ORCID Registro fino a quando la violazione non viene sanata o il Contratto viene risolto da ORCID ai sensi dell'articolo 8.
4.3 Monitoraggio e raccolta dei dati di utilizzo. Per proteggere la sicurezza delle credenziali API membro e del ORCID Registro contro usi non autorizzati e per conoscere gli usi fatti del ORCID Registro e le API dei membri, ORCID può monitorare l'attività e l'utilizzo delle credenziali API dei membri e delle API dei membri.
4.4 Clausole contrattuali tipo. Per i membri UE/SEE: Se ORCID e il Membro ha stipulato clausole contrattuali tipo (da titolare a titolare e da titolare a responsabile), i trasferimenti di dati personali a ORCID e il trattamento di tali dati da parte di ORCID sono soggette alle clausole contrattuali standard.
5. Tasse.
Il membro deve effettuare i pagamenti a ORCID nei termini di cui all'art ORCID Modulo di domanda di adesione. ORCID si riserva il diritto di bloccare l'accesso alle Credenziali API del Membro in caso di ritardato pagamento delle quote non contestate. In deroga alla Sezione 7.2, il Membro sarà responsabile di tutti i costi e le spese effettivi, diretti e ragionevoli (incluse, senza limitazione, le spese legali ragionevoli) sostenute da ORCID riscuotere eventuali importi scaduti.
6. Dati contestati; Ritiro dei Dati dal ORCID Registro di sistema.
ORCID assisterà nella risoluzione delle controversie tra gli utenti (inclusi, a titolo esemplificativo, tra Individui, Membri e altri membri) del ORCID Registro in merito ORCID Reclami di proprietà dell'identificatore, accuratezza e integrità dei dati e identità individuale, in conformità con le politiche e le procedure stabilite nel ORCID Procedure di controversia, che è qui incorporato per riferimento. Nonostante quanto sopra, ORCID non fornisce alcuna dichiarazione circa e non sarà responsabile per l'accuratezza dei dati depositati nel ORCID Registro di sistema. ORCID si riserva il diritto di rimuovere dal ORCID Registro e i suoi server qualsiasi Dati di registrazione o disabilitare l'accesso a parti del ORCID Registro se lo ritiene necessario.
7. Dichiarazioni e garanzie generali, esclusioni di responsabilità, limitazione di responsabilità.
Ciascuna Parte dichiara e garantisce di avere l'autorità di stipulare l'Accordo e di vincolare tale Parte ai presenti Termini e condizioni. Il Membro inoltre dichiara e garantisce di aver causato il ORCID Modulo di richiesta di adesione che deve essere compilato da un rappresentante debitamente autorizzato. Le Parti riconoscono che, ad eccezione di quanto stabilito nel presente documento, nessuna delle Parti rilascia alcuna dichiarazione o garanzia in merito a (a) uso improprio dei Dati registrati da parte di terzi; (b) assenza di diffamazione o violazione del diritto alla privacy attraverso l'uso dei Dati registrati; (c) assenza di virus, bug o altri danni ai sistemi informatici e al software; e (d) collegamenti ad altri siti Web e contenuti ivi presenti.
7.1 Disclaimer. OLTRE ALLE ESPRESSE DICHIARAZIONI E GARANZIE DICHIARATE IN QUESTI TERMINI E CONDIZIONI, IL ORCID REGISTRO, DATI DI REGISTRAZIONE, FILE DI DATI PUBBLICI, CREDENZIALI API DEL MEMBRO, API DEL MEMBRO E/O VANTAGGI DEL MEMBRO (individualmente e collettivamente, i "ORCID SISTEMA") SONO FORNITI "COS COM'È", E ORCID E DEI SUOI AMMINISTRATORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI, AGENTI, APPALTATORI E RAPPRESENTANTI (individualmente e collettivamente, i “ORCID PARTI”) NEGA NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE QUALSIASI E TUTTE LE ALTRE DICHIARAZIONI E GARANZIE DI QUALSIASI TIPO (ESPRESSE, IMPLICITE, ORALI O SCRITTE) RELATIVE AL ORCID SISTEMA, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, OGNI E TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI QUALITÀ, PRESTAZIONI, COMPATIBILITÀ, COMMERCIABILITÀ E/O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.
7.2 Limitazione di responsabilità. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI QUALSIASI PARTE (INCLUSI I SUOI FIDUCIARI, AMMINISTRATORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI, AGENTI, APPALTATORI E RAPPRESENTANTI) IN RELAZIONE AL CONTRATTO NON DEVE SUPERARE IL DOPPIO DEI COMPENSI DOVUTI A ORCID AI SENSI DELL'ACCORDO DURANTE IL TERMINE INIZIALE O IL PERIODO DI RINNOVO IN CORSO. IN NESSUN CASO LE PARTI (INCLUSI I LORO FIDUCIARI, AMMINISTRATORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI, AGENTI, APPALTATORI E RAPPRESENTANTI) SARANNO RESPONSABILI PER DANNI INDIRETTI, SPECIALI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI. A PREVENZIONE DI DUBBIO, EVENTUALI PAGAMENTI DAL MEMBRO A ORCID IN RELAZIONE A UN RECLAMO DA PARTE DI TERZI CONTRO ORCID NON SARÀ CONSIDERATO UN DANNO INDIRETTO O CONSEQUENZIALE AI FINI DELLA SENTENZA PRECEDENTE.
8. Termine e risoluzione.
8.1 Termine/Termine di rinnovo. Il Contratto rimarrà in vigore per il periodo di cui all'art ORCID Domanda di adesione e si rinnoverà automaticamente. Prima della fine del Periodo Iniziale o di qualsiasi Periodo di Rinnovo, ORCID fornirà un avviso di rinnovo al Membro indicando la data di scadenza del periodo in corso, le date del periodo di rinnovo, le tariffe pertinenti per il periodo di rinnovo e la data di scadenza di tali tariffe. Il Membro avrà tempo fino a 30 giorni prima della data di rinnovo per fornire una contronotifica ORCID qualora non intenda rinnovare la propria adesione. Ogni Periodo di rinnovo sarà di un anno e inizierà il primo giorno successivo alla fine del Periodo iniziale o di un Periodo di rinnovo (salvo diversamente stabilito in un avviso di rinnovo da ORCID). Un rinnovo non richiede la firma delle parti e si considera avvenuto se il Membro non fornisce una contro-notifica di risoluzione entro tale periodo di 30 giorni. Mancato pagamento puntuale in assenza di rinuncia da parte di ORCID comporterà la cessazione automatica dell'adesione su avviso da parte di ORCID.
8.2 Risoluzione senza causa. ORCID avrà il diritto di risolvere il Contratto alla fine del Periodo Iniziale o di qualsiasi Periodo di Rinnovo, fornendo un preavviso di almeno 60 giorni prima della fine del periodo.
8.3 Risoluzione per violazione. Nel caso in cui una delle Parti ritenga che l'altra Parte abbia violato materialmente qualsiasi obbligo, dichiarazione o garanzia ai sensi dell'Accordo, tale Parte dovrà notificarlo per iscritto alla Parte inadempiente. La Parte inadempiente avrà dieci (10) giorni dal ricevimento di tale avviso per porre rimedio alla presunta violazione e per notificare per iscritto alla parte non inadempiente che tale correzione è stata effettuata. Se la violazione non viene sanata entro il periodo di 10 giorni, la parte non inadempiente avrà il diritto di recedere dal Contratto immediatamente previa comunicazione scritta. Nulla in questa Sezione 8.3 limiterà ORCIDdiritti di cui alla Sezione 4.2.
8.4 Effetto della risoluzione. Alla scadenza o alla cessazione anticipata del presente Contratto, a seconda di quale situazione si verifichi per prima, l'accesso del Membro alle Credenziali API del Membro, alle API del Membro e ai Vantaggi per i Membri sarà immediatamente interrotto. Nella misura in cui il Membro ha depositato/modificato i Dati di registrazione, tali Dati di registrazione rimarranno nel ORCID Registro a meno che non sia stato rimosso da un Individuo o da Individui fidati designati e Organizzazioni fidate prima della cessazione, o da ORCID ai sensi dell'articolo 6. Nonostante quanto sopra, il Membro avrà la possibilità di correggere qualsiasi informazione che scopre essere errata dopo la cessazione informando ORCID e ORCID cercherà di correggere tempestivamente l'inesattezza con l'Interessato e/o tramite il ORCID Procedure di controversia.
8.5 Sopravvivenza. Le disposizioni della Sezione 1.2(ii) (correzione dei dati registrati), della Sezione 1.3(iv) (Licenza di ORCID), Sezione 1.8(ii)(utilizzo dei dati ad accesso limitato), Sezione 1.9 (Limitazioni su ORCID's Use), Sezione 2.1 (Proprietà di ORCID registro e marchi) e l'ultima frase della sezione 2.2 (uso di ORCID Marchi commerciali), l'articolo 6 (procedure di controversia), l'articolo 7 (dichiarazioni e garanzie generali, esclusioni di responsabilità e limitazione di responsabilità), il presente articolo 8 (durata e risoluzione), l'articolo 9 (varie) e l'articolo 10 sopravviveranno a qualsiasi risoluzione o scadenza del presente Accordo e continuano ad avere effetto.
9. Varie.
9.1 Interezza dell'accordo. Questi Termini e Condizioni (che incorporano il ORCID Vantaggi per i membri, il ORCID Informativa sulla privacy e il ORCID Procedure di contenzioso) e il ORCID La Domanda di Adesione sostituisce tutti i precedenti accordi orali e scritti tra le Parti in relazione all'oggetto del presente documento e costituisce l'intero accordo tra le Parti in relazione al loro oggetto. Qualora le Parti abbiano stipulato Clausole Contrattuali Tipo relative al trasferimento e al trattamento dei dati personali, anche tali clausole costituiranno parte integrante dell'accordo.
9.2 Modifiche. Per tenere conto dell'evoluzione di ORCID e la sua sostenibilità e per operare in conformità con le leggi in più giurisdizioni, ORCID si riserva il diritto di modificare i presenti Termini e Condizioni, a condizione che (i) tale modifica non sia retroattiva; e (ii) ORCID fornirà al Socio un preavviso scritto di 60 giorni di tali modifiche. L'accettazione continua di questi Termini e condizioni è una condizione dei vantaggi per i membri e delle licenze concesse ai sensi del presente documento. Se il Membro si oppone a tali modifiche, il Membro può recedere dal Contratto (con effetto dalla data di entrata in vigore di tali modifiche) dandone comunicazione scritta a ORCID prima della data di entrata in vigore, e ORCID fornirà al Socio un rimborso proporzionale. Ad eccezione di quanto stabilito nella presente Sezione 9.2, e altrove nel presente documento (ad esempio l'Informativa sulla privacy, il ORCID Procedure di controversia, aumenti dei vantaggi per i membri e aggiornamenti delle informazioni di contatto), tutte le modifiche al Contratto devono essere apportate per iscritto e firmate da entrambe le Parti.
9.3 Avvisi. Tutti gli avvisi richiesti o forniti ai sensi dell'Accordo (o parte di esso) o ORCIDLo statuto di deve essere redatto per iscritto in inglese ed è efficace se inviato come segue: (i) tramite corriere riconosciuto a livello internazionale (ad es. FedEx, UPS) o (ii) tramite posta elettronica. L'avviso si considera dato e ricevuto il giorno lavorativo successivo alla data di consegna prevista per il corriere e il giorno lavorativo successivo alla data di invio per la posta elettronica. L'avviso deve essere indirizzato e consegnato al contatto principale di cui all'art ORCID Domanda di adesione, che il Membro deve tenere aggiornato. Ciascuna delle Parti può modificare il nome e le informazioni di contatto per l'avviso fornendo un avviso all'altra Parte in conformità con la presente Sezione.
9.4 Controversie/Legge applicabile. Il Contratto (o qualsiasi parte di esso) sarà interpretato e disciplinato dalle leggi dello Stato di New York, Stati Uniti, esclusa qualsiasi legge che possa dirigere l'applicazione delle leggi di un'altra giurisdizione. Le Parti escludono espressamente, ove applicabile, l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni. Fatta eccezione per le controversie descritte nella Sezione 6 che saranno disciplinate dall'art ORCID Procedure di controversia, se le Parti non possono risolvere le controversie derivanti da o relative all'Accordo in modo amichevole, lo faranno attraverso un arbitrato amministrativo amministrato dall'American Arbitration Association in caso di controversie nazionali e dall'International Center for Dispute Resolution of l'American Arbitration Association in caso di controversie internazionali (l'"AAA") disciplinate dalle sue regole applicabili, come modificate da quanto segue: (i) indipendentemente dall'importo della controversia, la questione sarà determinata da un arbitro che abbia familiarità con il settore della tecnologia dell'informazione sulla base di osservazioni scritte in inglese e una o più udienze telefoniche in inglese (come determinato dall'arbitro); (ii) le Parti presenteranno i documenti relativi all'arbitrato in conformità con le regole dell'AAA e come indicato dall'arbitro; e (iii) l'arbitro emetterà una decisione finale vincolante 14 giorni dopo che l'arbitro ha dichiarato chiusa l'udienza. Le Parti concordano che un giudizio sul lodo emesso dall'arbitro possa essere emesso in qualsiasi tribunale avente giurisdizione competente. Nonostante quanto sopra, ciascuna delle Parti può rivolgersi all'arbitro chiedendo un provvedimento ingiuntivo fino alla pronuncia del lodo arbitrale o può, senza rinunciare a qualsiasi rimedio ai sensi dell'Accordo, rivolgersi a qualsiasi tribunale situato a New York, New York, Stati Uniti (e le Parti acconsentono a tale giurisdizione) ingiunzione o qualsiasi altro tipo di equo provvedimento necessario per proteggere i diritti o la proprietà di tale Parte, in attesa dell'arbitrato o della determinazione definitiva del merito della controversia tramite arbitrato. Il membro riconosce che l'uso non autorizzato delle credenziali API del membro, the ORCID Registro di sistema e/o violazioni della sicurezza potrebbero causare ORCID danno irreparabile.
9.5 Limitazione dell'assegnazione. Ad eccezione di quanto espressamente stabilito nei presenti Termini e condizioni, nessuna delle Parti può cedere, subappaltare o concedere in sublicenza (collettivamente, "trasferire") i propri diritti e obblighi ai sensi del Contratto, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'altra Parte, che non sarà irragionevolmente negato e qualsiasi delega o trasferimento in senso contrario sarà nullo; a condizione, tuttavia, che tale trasferimento (incluso, a titolo esemplificativo, un trasferimento da parte di ORCID di ORCID Registro di sistema) in caso di fusione, scioglimento o altra ristrutturazione aziendale sarà consentito senza previo consenso, a condizione che (a) il cessionario accetti di essere vincolato dai termini dell'Accordo, (b) venga fornita comunicazione scritta all'altro Parte, (c) in caso di trasferimento da parte del Socio, le commissioni possono essere adeguate da ORCID in base alle dimensioni e allo status (senza scopo di lucro vs. a scopo di lucro) del cessionario e (d) in caso di trasferimento da parte di ORCID, tale cessionario è un ente senza scopo di lucro in grado di adempiere ORCIDobblighi di seguito ed è coerente con ORCIDobblighi di S.r.l. ai sensi della sua Informativa sulla privacy.
9.6 Nessuna agenzia, joint venture o partnership. Nulla di quanto contenuto nel presente documento sarà considerato come creazione di un rapporto di agenzia, joint venture o partnership tra le Parti.
9.7 Nessun terzo beneficiario. L'Accordo è stato stipulato a esclusivo vantaggio del Membro e ORCID e non è destinato a beneficio di terzi, indipendentemente da eventuali leggi contrarie.
9.8 Rinuncia o invalidità di qualsiasi disposizione. La rinuncia a qualsiasi disposizione del presente documento non sarà considerata una rinuncia a qualsiasi altra disposizione del presente documento, né la rinuncia a qualsiasi violazione del Contratto sarà interpretata come una continua rinuncia ad altre violazioni della stessa o di altre disposizioni del Contratto. Se una o più disposizioni dell'Accordo sono ritenute non valide, illegali, inapplicabili o in conflitto con la legge di qualsiasi giurisdizione, la validità, legalità e applicabilità delle restanti disposizioni non saranno in alcun modo influenzate o compromessa.
9.9 Forza maggiore. Nessuna delle Parti deve violare il Contratto nella misura in cui il mancato rispetto di un obbligo derivante dal presente risulta da una o più condizioni che sfuggono al ragionevole controllo della Parte, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, scioperi, controversie di lavoro, atti terroristici, epidemie o pandemie o requisiti governativi.
9.10 Comportamento etico. Ciascuna Parte dichiara e garantisce che non ha e non deve, né a sua conoscenza ha fatto o intende che alcuna persona che agisce per suo conto, agirà in violazione delle leggi anticorruzione e anticorruzione applicabili in vigore nella/e sua/e giurisdizione/i in cui opera o nel suo proprie politiche interne relative a tali questioni. Nonostante qualsiasi altra disposizione dell'Accordo, qualsiasi violazione da parte di una delle Parti della presente Sezione 9 può essere considerata dall'altra Parte come incapace di porre rimedio e consentire alla Parte non inadempiente, fatti salvi i suoi altri diritti e rimedi, di risolvere immediatamente l'Accordo previo avviso.
9.11 Redazione. L'Accordo non deve essere interpretato o interpretato contro nessuna delle Parti in qualità di estensore.
10 Definizioni.
Accordo significa il ORCID Domanda di adesione e questi Termini e condizioni, che incorporano per riferimento la descrizione dei vantaggi per i membri, l'informativa sulla privacy e il ORCID Procedure di controversia.
API o ORCID API: vedere le API dei membri di seguito.
Data di entrata in vigore indica la data in cui l'Accordo entra inizialmente in vigore ed è indicata nel ORCID Domanda di adesione.
Individuo significa una persona di cui un ORCID Il record esiste o è in fase di creazione.
Durata Iniziale indica la durata del Contratto come stabilito nel ORCID Domanda di adesione.
Dati ad accesso limitato indica i dati dei record visualizzabili tramite il ORCID Registro solo dall'individuo, da un individuo fidato o da organizzazioni fidate specificate.
Membro indica qualsiasi organizzazione che ha stipulato un accordo con ORCID relative all'uso del ORCID Registry, Member API Credential(s) e Member API, o soddisfano in altro modo le condizioni stabilite da ORCID.
Per API membro si intendono le API che interagiscono con il ORCID Registro tramite credenziali API membro.
Credenziali API membro indica un passcode univoco fornito da ORCID a Member per utilizzare le API Member.
Vantaggi per i membri significa l'uso degli aspetti del ORCID Registro disponibile solo per i Membri come descritto nell'Articolo 1 di questi Termini e Condizioni e sul ORCID sito web come modificato da ORCID di volta in volta.
ORCID Procedure di controversia indica le procedure ORCID utilizza per assistere i membri e altri utenti del ORCID Registro per risolvere le controversie sull'accuratezza dei Dati del Registro, pubblicati sul ORCID sito web, come modificato di volta in volta da ORCID.
ORCID Identificatore indica l'identificatore univoco globale assegnato da ORCID ad un Individuo.
ORCID Registrazione indica le informazioni su un Individuo nel ORCID Registro di sistema diverso da Dati di sistema.
ORCID Registro significa il ORCID database che contiene tutti i dati dei record.
Informativa sulla privacy indica quelle pratiche sulla privacy e gli impegni presi da ORCID e che sono pubblicati da ORCID sotto il titolo “Privacy Policy” sul ORCID sito web https://info.orcid.org/privacy-policy, come di volta in volta modificato da ORCID.
Impostazioni sulla privacy indica le selezioni che indicano se dati specifici all'interno di un record devono essere I dati personali, Dati ad accesso limitato, o Dati pubblici. (Per ulteriori informazioni sulle Impostazioni sulla privacy, consultare l'Informativa sulla privacy.)
Public API Credential indica un passcode univoco per accedere alla versione gratuita ORCID API pubblica, che consente alle organizzazioni che non lo sono ORCID Membri per connettere i propri sistemi e applicazioni al ORCID Registro con comunicazione machine-to-machine e lettura di dati pubblici.
File di dati pubblici indica un file scaricabile di tutti i dati pubblici nel ORCID Registrati in una determinata data da Registri creati o rivendicati da un Individuo.
Per Dati del Record si intendono i singoli elementi di dati in un Record, incluso il ORCID Identificatore e metadati associati agli oggetti di ricerca collegati. Un collegamento, ma non l'oggetto collegato stesso (ad es. testo o metadati completi), è considerato parte di Record Data.
Periodo di rinnovo indica ciascun periodo successivo di un anno successivo al Periodo iniziale, salvo diversamente stabilito in un avviso di rinnovo.
Per Dati di sistema si intendono i dati associati a un Record che non fa parte del visibile ORCID Registro di sistema, ad esempio una password.
Termini e condizioni significa questi ORCID Termini e condizioni di iscrizione.
Individuo di fiducia indica una persona a cui un Individuo ha conferito l'autorità di gestire un ORCID registrare per suo conto, inclusa l'impostazione delle impostazioni sulla privacy, la modifica e il deposito dei dati e la denominazione di Organizzazioni attendibili.
Organizzazione Fiduciaria indica un Membro a cui sono stati concessi i diritti da un Individuo (o dai suoi Individui Fidati) di depositare e modificare i Dati del Registro e/o leggere i Dati del Registro che sono stati contrassegnati come “Accesso Limitato”.
Uso significa utilizzare, archiviare, concedere in sublicenza, riprodurre, modificare, trasmettere, distribuire, eseguire pubblicamente e visualizzare pubblicamente, anche per uso commerciale.
ORCID
v. 2023-02-15